ポッドキャストを作るのはちょっとこわいです。
みんなはまだ日本語がぺらぺらじゃなくて、たくさん話すことを練習します。
新しい言葉を習うと思います。私たちのトッピクはクラスのレッソンがありませんから。
難しいですが、聴衆(ちょうしゅう)のためにがんばります。みんなは面白いポッドキャストを作りたいです。
コミュニケーションは意味がたくさんあります。
でも、本やビデオやオーディオやなどを分かることができなければなりません。
日本語のコミュニケションと英語のコミュニケーションと外国のコミュニケーションは「principle」が同じです。
話しは面白くて楽しいだったら、いいです。
Edit: I originally wrote this post in Japanese before 江口先生 said that we could do it in English... so I'm just going to translate what I wrote in case we were supposed to do it in English...
Making the podcast is a bit scary.
Everyone is not fluent in Japanese yet, so we'll get a lot of speaking practice.
I think we'll learn some new words. This is because there is no class lesson to go with our topic.
Even though it's difficult, we'll do our best for the audience's sake. We all want to make an interesting podcast.
There are many meanings for communication.
However, books, videos, and audio - all must be understandable.
Japanese communication, English communication, and communication in foreign languages all have the same principle.
If the story is interesting and fun, it is good.
私は日本語が上手じゃありませんから、このポストはちょっと変です。ごめんなさい。